Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

Livets bitterljuva smärta.

/

BOK
Elia Barceló: Guldsmedens hemlighet. Översättning: Ulf Eriksson.
Bonnier / Panache

Annons
En ensam man kliver av tåget. Perrongen ligger öde. Septemberregnet är överraskande kallt och natten sluter sig mörk och tung kring den ensamme mannen. Han har återvänt, han är på väg att korsa sina spår. Tjugofem år har hunnit passera sedan han senast besökte sin barndoms stad, Villasanta. Huset där han vuxit upp står sedan länge öde och övergivet sedan hans föräldrar avlidit.
Han vet inte om det gamla anrika hotellet Sandalio finns kvar. En ålderstigen taxichaufför kör honom dit. Hotellet finns kvar. Det ser exakt ut som det gjorde en gång för länge sedan. Det är sig skrämmande likt.
Den ensamme mannen är numera framgångsrik guldsmed i New York. Men han lider ännu av den stora kärlek som så abrupt avbröts i hans ungdom. Han var nitton år när han här i Villasanta såg henne första gången. Cila Sanjuán var hennes namn. Det var utanför biografen och tiden frös fast i den unge mannen lika hårt och smärtsamt som en tunga som slickar på en frusen ledstånd.
Cila var bara några år yngre än hans egen mor. Men ingenting spelade någon roll. Kraften i den kärlek som drabbat honom var obeveklig, lika tvingande som tyngdkraften. Men kärleken slutar efter några månader olyckligt.
Med den ensamme guldsmedens återkomst börjar kortromanen "Guldsmedens hemlighet" av den spanska författaren Elia Barceló. Hon introducerar härmed på svenska. Eli Barcelós prosa klädd i njutbar och exakt svensk språkdräkt av den förnämlige översättaren Ulf Eriksson är en stark och elegisk legering av högst olika komponenter. Det är drömskt. Det är exakt som en tidsstudiemans anteckningar. Det är personligt. Och det är framför allt mycket vackert och förföriskt.
När den ensamme mannen nästa morgon vaknar och ger sig ut i staden börjar han så sakteliga inse att han återvänt inte bara till sin barndoms stad utan även vänt tillbaka i tiden. Tidsaxeln har vridits ur led. Året är nu 1952. Om två år ska han själv födas. Och ännu en gång får han möta Cila, men nu som mogen man och hon som en mycket ung och mycket vacker kvinna. Rollerna är ombytta. Men de spelas av samma aktörer. Kärleken får en andra chans. Men tragedin, ödets grymma spel, återupprepas. Kärlekens tragiska pina är deras grymma bestämmelse.
Elia Barceló har inte enbart skrivit en smärtsamt sorglig och tragiskt vacker kärlekshistoria i Julio Cortázars och Jorge Luis Borges efterföljd. Hon har också skrivit en stämningsmattad skildring av ett svunnet Spanien, skapat en bild av en liten stad som luktar sur vedrök och hönsskit, café con leche och dammiga gränder. "Guldsmedens hemlighet" är en liten utomordentlig kortroman; den är elegant, sorglig och full av äkta mänskligt vemod livets egen bitterljuva smärta.


Mer läsning

Annons