Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

Radiolab rinner in i huvudet

Annons

Vad är översättning? Är det ens möjligt?

Dessa frågor ställde sig Douglas Hofstadter inför tanken på att översätta sin favoritdikt från franska till engelska. Det slutade med att han lät göra närmare hundra översättningar av samma dikt och samla dem i en bok: Le Ton beau de Marot – In Praise of the Music of Language.

I ett avsnitt av radioprogrammet och podcasten Radiolab berättar han om processen.

Radiolab beskriver sig som ett program om nyfikenhet, där ljud illustrerar idéer och gränserna är suddiga mellan vetenskap, filosofi och vad det betyder att vara människa.

Reportagen är grundliga, välberättade och alltid intressanta, oavsett ämne. Samtalen mellan programledarna Jad Abumrad och Robert Krulwich och deras gäster är som mellan de bästa av vänner där det är helt okej, till och med önskvärt, att ha olika åsikter. Det är ju först då man kan lära sig något av varandra.

Och apropå lärande. Det har aldrig känts så lätt att lära nya saker som när jag lyssnar på Radiolab. Allt är så otvunget sammanflätat, det liksom bara rinner in i huvudet.

Varje avsnitt har ett tema som redaktionen närmar sig på olika sätt, ur alla möjliga perspektiv. Som programmet om översättning (Translation) som den här texten inleddes med. Det består av vitt skilda berättelser om olika typer av översättning.

Om den där franska dikten.

Om när ordet "serious" får betydelsen "att faktiskt göra något" i stället för "allvarligt" och hur det kan ställa till det för en journalist i Etiopien.

Om hur uttryck förändras och hur det påverkar oss. Som när det psykiska trauma som kan drabba soldater i krig går från "shell shock" till "battle fatigue" till "operational exhaustion" till "post-traumatic stress disorder" (PTSD). Förminskar det följderna av krigets fasor, eller är det att ta ämnet på allvar och ge det den bredd och medicinsk tyngd det förtjänar?

Om en kamera som skickar elektroniska impulser till en blind persons tunga, som i sin tur skickar signalerna vidare till hjärnan, och det blir till ett slags seende.

Om en simultantolkare som ofrivilligt blev en del av en ståuppshow, men plötsligt försvann tillsammans med sin klient. Varför?

Om RNA som överför information från gen (DNA) till protein. Alltså den fysiska existensens översättare.

Har du slutat läsa nu? Låter inte det här som något för dig? Det är det!

Börja lyssna på Radiolab. Du kommer inte att vilja sluta.

Mer läsning

Annons